The Latin translation is literally translated the term "adjudication" as "award" . In the original English version appears 68 times, in this translation 52. But in English in the context of the book This term has a different meaning to that "adjudication" is English:
Award: Action and effect of award or awarded
allot: to declare that a thing corresponds to a person, or giving in satisfaction of any right .
Consider the meaning of "adjudication" in the book of Urantia, which is related to legal proceedings in a trial "
- the Final Judgement in a legal Proceeding, the act of pronouncing Judgement based on the Evidence Presented wordnetweb.princeton.edu / perl / webwn
- Adjudication is the legal process by which an arbiter or judge reviews evidence and argumentation including legal reasoning set forth by opposing parties or litigants to come to a decision which determines rights and obligations between the parties involved. ... en.wikipedia.org/wiki/Adjudication
- The act of adjudicating, of reaching a judgement; A judgment or sentence en.wiktionary.org/wiki/adjudication
- adjudicate - judge: put on trial or hear a case and sit as the judge at the trial of; "The football star was tried for the murder of his wife"; "The judge tried Both father and son in separate trials"
- adjudicate - decide: bring to an end; settle conclusively; "The case WAS DECIDED"; "The judge DECIDED the case in favor of the plaintiff, "" The father adjudicate When the sons Were Their quarreling over inheritance " wordnetweb.princeton.edu / perl / webwn
words, the term refers to the legal process in which the judge or arbitrator reviews the evidence and arguments, including those of opposing parties or litigants in a lawsuit, reaching an opinion or ruling. It can mean also "doomsday" and "judicial decision" or "sentence" ("a judicial decision or sentence Merriam Webster)," ruling / judgment "," opinion "," award ". Its infinitive (= to settle judicially adjudicate, to act as judge) means "missing", "determine / decide judicially," "taking a decision," referee ", etc.
In the translation from Seville has used the term "trial" but "adjudication" means something else ... but we will not anlizar this translation at this time. Let's see examples of translation of this term in the Latin American version:
Besides the obvious lack of naturalness of this paragraph - that's why I quote almost complete - note that we have opted for the literal translation of "adjudication" to "award" when the same context seems to suggest otherwise. This should have translated "TRIAL" or even "Last Judgement" dispensing ... Here's another example:
(180.3) 15:12.2 courts of the Ancients of Days are the higher courts for review of all spiritual AWARD competent universes. Sovereign Sons of the local universes are supreme in their own domain, are subject to supergovernment only in matters voluntarily submit to counseling or award by the Ancients of Days, except in matters ranging the extinction of creatures.
Again here we have a legal context and trial courts. Maybe this could be used "trial" or "opinion" in both cases.
0 comments:
Post a Comment